Глинка молитва для фортепиано

Советуем ознакомиться глинка молитва для фортепиано с несколькими вариантами на русском языке, с полным описанием и картинками.

`Молитва` для фортепиано

Последние комментарии

Звукорежиссер Хельмут Хануш.

2000 года, сделанных в Баден-Бадене. Звукорежиссер Хельмут Хануш.

давайте уточним для форума. У Вас в своё время выходил на винилах полный сольный

фортепианный Глинка. Это были российские записи на `Мелодии`? У меня, к сожалению, нет

этих пластинок, уехали в Грецию вместе с первой женой. Слушаны были до дыр, между прочим:)

А это, стало быть, будут новые записи? И тоже полный?

Рябчикова – 3 CD.

Мои записи не выходили нигде.

выпустила, или мне об этом ничего не известно. Звукорежиссером был покойный Эдуард

Шахназарян. Было в объеме CD. Записи пропали.

зале около 1987 года, были концерты и в МЗК неоднократно, и в Питере, возможно, играл в

Малом зале филармонии – но я ничего тут не могу сказать.

радио, в Москве, тоже около 1986 года. Этих записей у меня нет. Заодно скажу, что нет и

записей, сделанных с Сашей, 50-ти русских песен Чайковского в 4 руки. И еще что-то мы с

ним писали. Это должно быть в фондах радио. если не выкинули.

никогда – полное собрание: у меня не все пьесы Глинки в репертуаре).

1. В 1986 году `набор` на радио в Москве (выложу впоследствии то, что имею).

эти-то выходили на виниле?! Двойной альбом, если я, конечно, не глючу. Я прекрасно его

фортепианные записи вышли только ВООБЩЕ один раз, на CD Балакирев.

фортепианные записи вышли только ВООБЩЕ один раз, на CD Балакирев.

Глинка молитва для фортепиано

Инструменты: 1 фортепиано

Бесспорно, искусство – неотъемлемая деталь процветания различных народностей и географических районов. Необходимость искусства безгранична. Как правило, мы не задумываемся о смысле классической музыки, в связи с тем, что все воздействия просачиваются на подсознательном уровне. Музыка всегда рядом: в самолете, на работе, на крыше, на похоронах. Ценно, что музыка помогает приблизиться к искусству, открывать скрытую от глаз сущность, становиться более человечными, добрыми, чувствительными. Сегодня всё очаровано творчеством различных направлений, и каждый ученик находит свой путь. Очевидно, что мощнейшим, значительным, преимущественным влиянием обладает любимое всеми художественное искусство.

Название книги

Успенский Всеволод Васильевич

Перечень основных произведений М.И. Глинки

«Иван Сусанин» («Жизнь за царя»). Большая опера в 4-х действиях с эпилогом. Либретто Г.Ф. Розена (1835–1836) Добавочная сцена в монастыре – либретто Н.В. Кукольника (1837).

«Руслан и Людмила». Большая волшебная опера в 5-ти действиях по А. Пушкину. Либретто В.Ф. Ширкова (1837–1842).

«Князь Холмский», музыка к трагедии в 5-ти действиях Н. Кукольника (1840).

«Молитва» («В минуту жизни трудную»), слова М. Лермонтова – для контральто, хора и оркестра (1855). См. также «Молитва» для фортепиано (1847).

Прощальная песнь воспитанниц Екатерининского института. Слова П. Ободовского (1840).

Прощальная песнь для воспитанниц общества благородных девиц. Слова Тимаева (1850).

Тарантелла для хора и оркестра. Слова И.П. Мятлева (1841).

«Вы не прийдете вновь». Дуэттино. Слова неизвестного автора (1838).

Романсы, дуэты, песни, арии

Адель. Слова А. Пушкина (1849).

«Ах ты душечка, красна девица». Слова народные (1826)

«Ах ты, ночь ли, ноченька». Слова А. Дельвига (1828).

Бедный певец. Слова В. Жуковского (1826).

Венецианская ночь. Слова И. Козлова (1832).

«В крови горит огонь желанья». Слова А Пушкина 2-я редакция (1838–1839)].

Воспоминание. («Я люблю тенистый сад»). Слова неизвестного автора (1838).

«Вот место тайного свиданья». Стансы Слова Н. Кукольника (1837).

«Где наша роза». Слова А. Пушкина (1837).

Голос с того света («Не узнавай, куда я путь склонила») Слова В. Жуковского (1829).

«Горько, горько мне» (1827). «Гудевитер». Слова В. Забелы (1838).

«Дедушка, девицы раз мне говорили». Слова А. Дельвига (1828).

«Дубрава шумит». Слова В. Жуковского (1834).

«Если встречусь с тобой». Слова А. Кольцова (1839).

Желание. («О, если б ты была со мной»). Слова Ф. Романи (1832).

«Забуду ль я?» Слова С. Голицына (1828).

Заздравный кубок. Слова А. Пушкина (1848).

«За миг один» (франц. слова Pour un moment). Слова С. Голицына (1827).

«Зацветает черемуха». Слова Е. Ростопчиной (1839?).

«Как сладко с тобою мне быть». Слова П. Рындина (1840).

К ней. Мазурка. Слова из А. Мицкевича, перев. С. Голицына (1843).

«Любя тебя, милая роза». Слова И. Самарина (1843).

Мери. Слова А. Пушкина (1849).

Милочка. Слова неизвестного автора (1847).

Моя арфа. Слова К. Бахтурина (1824).

«Не говори, любовь пройдет». Слова А. Дельвига (1834).

«Не говори, что сердцу больно». Слова Н. Павлова (1856).

«Не искушай меня без нужды». Слова Е. Баратынского (1825).

«Не называй ее небесной». Слова Н. Павлова (1834).

«Не пой, красавица, при мне». Слова А. Пушкина (1828)

«Не щеб чи соловейко». Слова В. Забелы (1838).

«Ночной зефир струит эфир». Слова А. Пушкина (1838)

Ночной смотр. Баллада. Слова В. Жуковского (1836).

«Ночь осенняя, ночь любезная» (1829).

«О, милая дева» (Rozmowa) Слова А. Мицкевича (1849) Память сердца. Слова К. Батюшкова.

Песнь Маргариты из «Фауста» Гете в переводе Э. Губера (1848).

Победитель. Слова В. Жуковского (1832).

«Прощание с Петербургом». Сборник 12 романсов, слова Н. Кукольника (1840):

1. «Кто она и где она» (романс Риццио).

2. Еврейская песня («С горных стран пал туман»).

3. «О, дева чудная моя». Болеро.

4. «Давно ли роскошной ты розой цвела». Каватина.

5. Колыбельная песня («Спи, мой ангел, почивай»).

6 Попутная песня («Дым столбом кипит»).

7. «Стой, мой верный, бурный конь».

8. «Уснули голубые». Баркаролла. Фантазия.

9. Рыцарский романс. Virtus antiqua («Прости, корабль взмахнул крылом»).

10. Жаворонок («Между небом и землей»).

11. К Молли («Не требуй песен от певца»).

12. Прощальная песня.

Разочарование («Где ты, о первое желанье»). Слова С. Голицына (1828).

«Светит месяц на кладбище». Слова В. Жуковского (1826).

Северная звезда. Слова Е. Ростопчиной (1839).

«Скажи, зачем». Слова С. Голицына (1827).

«Слышу ли голос твой». Слова М. Лермонтова (1848).

Сомнение. Для контральто, арфы и скрипки. Слова Н. Кукольника (1838).

«Только узнал я тебя». Слова А. Дельвига (1834).

«Ты скоро меня позабудешь». Слова Ю. Жадовской (1847).

Финский залив. Слова П. Ободовского.

«Что, красотка молодая». (Русская песня). Слова А. Дельвига (1827).

«Я вас люблю, хоть и бешусь». Слова А. Пушкина (1840).

«Я здесь, Инезилья». Слова А. Пушкина (1834).

«Я люблю, ты мне твердила», впоследствии «Le baiser». Слова С. Голицына (1827).

«Я помню чудное мгновенье». Слова А. Пушкина (1840)

Арагонская хота. [Испанская увертюра (1845)].

Вальс-фантазия. (Скерцо. Соч. в 1839; 1-я оркестровая редакция 1839; 2-я оркестровая редакция 1845; 3-я редакция 1856).

Воспоминание о летней ночи в Мадриде. (Испанская увертюра № 2. 1851).

Камаринская. (Свадебная и плясовая. 1848).

Тарантелла. Фантазия для оркестра (1850).

Увертюра-симфония на круговую русскую тему (1834).

Вариации на тему Моцарта для арфы и фортепиано (1822).

Ноктюрн для фортепиано и арфы (1828).

Соната для альта и фортепиано (1825).

Патетическое трио для кларнета, фагота и фортепиано (1832).

Секстет для фортепиано, 2-х скрипок, альта, виолончели и контрабаса.

Серенада на тему из «Анны Болейн» Доницетти для фортепиано, арфы, альта, виолончели, фагота и валторны (1832).

Серенада на тему из «Сомнамбулы» Беллини (фортепианный секстет. 1832).

Фортепиано в 2 руки

Вариации на тему «Среди долины ровные» (Air russe 1826).

Вариации на тему «Benedetta sia la madre» (1826).

Вариации на тему из «Анны Болейны» Доницетти (1831).

Вариации на тему из «Монтекки и Капулетти» Беллини (1832).

Вариации на русскую тему (1839).

Вариации на тему «Соловей» Алябьева (1833).

Вариации на тему из оп. «Швейцарское семейство» (1822)

Вариации на шотландскую тему (1847).

Детская полька (1854).

Кадриль на мотивы из «Ивана Сусанина» (1836).

Мазурка, сочиненная в дилижансе (1852).

Молитва (1847) см. также Вокально симфонические произведения.

Привет отчизне. Две пьесы для фортепиано («Баркаролла» и «Воспоминание о мазурке». 1847).

«Разлука». Ноктюрн (1839).

Рондо на тему «Монтекки и Капулетти» Беллини (1831).

Тарантелла на тему «Во поле березынька стояла». (1843).

Финская песня (1829).

Каприччио на две русские темы [в четыре руки (1834)].

Первоначальная полька [в четыре руки (1840–1852)].

Обработка сочинений других авторов

Алябьев А. – «Соловей». Для голоса с оркестром (1856).

Гуммель – «В память дружбы». Ноктюрн для симфонического оркестра (1854).

Замыслы и эскизы

Опера «Гамлет» по Шекспиру (1842–1843).

Опера «Двумужница» (по драме А. Шаховского, либретто Василько-Петрова (1855).

Опера «Марьина роша» по В. Жуковскому (1834).

Опера «Матильда Рёкби» по В. Скотту (1822–1824).

Итальянская симфония (1834).

«Тарас Бульба». Украинская симфония по Н. Гоголю (1852).

Альсанд. Стихотворение (1827–1828).

Заметки об инструментовке (1852).

Тексты к музыкальным произведениям.

«О, милая дева». Русский текст к польскому романсу на слова Мицкевича (1852).

«О, если б ты была со мною» Русский текст к итальянскому романсу «It desiderio» («Желание») Романи (1856).

Сцена Фарлафа с Наиной и рондо Фарлафа из оперы «Руслан и Людмила» (1841?).

М.И. Глинка – "Молитва"

По будням в 8:45 и 18:15

Повтор: Суббота, в 11:30;

Короткие истории от Михаила Брызгалова

Дата выпуска: 16.11.2017

Одна из немногих авторских рукописей Михаила Ивановича Глинки, хранящихся в фондах Объединения, ‑ дарственный автограф восьми начальных тактов оркестровой интродукции романса «Молитва» для голоса, хора и оркестра. Его передал в дар музею Назарий Григорьевич Райский, артист оперы Зимина, концертирующий певец и педагог, профессор Московской консерватории. Автограф составлен из трех фрагментов, аккуратно, без видимых стыков, наклеенных на картон, украшенный сверху и снизу цветочной гирляндой голубого цвета и надписью внизу «Автографъ Михаила Ивановича Глинки». Текст партитуры интродукции написан на пятнадцатистрочном листе нотной бумаги; сверху к нему подклеена полоса нотной бумаги с названием «Молитва/ В минуту жизни трудную/ Слова Лермонтова/ для пения с хором и оркестром М.И.Глинки», снизу – полоса такого же размера с указанием места и даты написания: «С.П.бург 20 января 1855 года».

Известно, что первоначально «Молитва» была написана в Смоленске в сентябре 1847 года как пьеса для фортепиано и посвящена другу и секретарю композитора дону Педро Фернандес Неласко Сендино, с которым Глинка познакомился во время своего путешествия в Испанию. В «Записках Глинки» читаем: «в отсутствие Pedro, оставшись один в сумерки, я почувствовал такую глубокую тоску, что, рыдая, молился умственно и выимпровизировал «Молитву» без слов для фортепиано, которую посвятил Дон Педро. К этой молитве подошли слова Лермонтова «В минуту жизни трудную». В 1855 году для исполнения певицей Дарьей Леоновой Глинка переделал «Молитву» для голоса, хора и оркестра, подтекстовав к музыке стихотворение М.Ю. Лермонтова.

Кому и при каких обстоятельствах мог быть подарен автограф, выяснить пока не удалось. По версии, предложенной сотрудником музея Наумовым, автограф мог быть получен Назарием Григорьевичем Райским от сестры композитора Людмилы Ивановны Шестаковой ещё в годы службы певца в Придворной певческой капелле. Не исключено, что раритет мог быть приобретен самим Райским, увлекавшимся коллекционированием редких музыкальных рукописей.

Глинка молитва для фортепиано

Глинка Михаил Иванович (1804-1857)

«Что ж делать? Музыка — душа моя»

«Во многих отношениях Глинка, — писал известнейший музыкальный критик XIX -го в.

В. В. Стасов, — имеет в русской музыке такое же значение, как Пушкин в русской поэзии. Оба великие таланты, оба родоначальники нового русского художественного творчества — оба глубоко национальные, черпавшие свои великие силы прямо из коренных элементов своего народа, оба создали новый русский язык — один в поэзии, другой в музыке».

И действительно, Глинка завершил процесс формирования русской музыки, точно так же, как Пушкин в литературе довел до совершенства русский язык. Они похожи — Пушкин и Глинка. Та же уравновешенность, гармоничность любого высказывания, то же совершенно естественное и оригинальное сочетание европейской формы и русского содержания. Творчество Глинки глубоко национально: оно выросло на почве русской народной песенности, впитало традиции древне-русского хорового искусства, по-новому в нём претворились достижения русской композиторской школы XVIII –начала XIX -го вв.

Будущий основоположник русской классической музыки Михаил Глинка родился 1 июня 1804 г. в селе Новоспасском, в имении своих родителей, расположенном недалеко от Смоленска. Отец композитора — Иван Николаевич Глинка — был отставным капитаном.

Еще в раннем детстве Глинка часто слушал народную музыку и оркестр крепостных музыкантов у дядюшки (иногда даже сам участвовал в их концертах).

С 1817 г. Глинка жил в Петербурге, где учился в Благородном пансионе при Главном педагогическом училище. Его гувернером был поэт–декабрист

В.К. Кюхельбекер. Одновременно он брал уроки игры на фортепьяно (у Дж. Филда и Ш. Майера), скрипки (у Ф. Бема), учился пению.

По окончании учебы (1822 г.) Глинка поступил на службу в ведомство путей сообщения, но вскоре вышел в отставку.

В 1830-х гг. Глинка совершил путешествие в Италию и познакомился там со многими выдающимися западными музыкантами и композиторами (такими, как Г. Берлиоз, В. Беллини, Г. Доницетти). В 1833–1834 гг он жил в Берлине, где занимался гармонией и контрапунктом с З. Деном.

В 1836 г. Глинка стал капельмейстером Придворной певческой капеллы, а в 1839 г. вышел в отставку. В этом же году состоялась премьера его оперы «Жизнь за царя» («Иван Сусанин»). А через шесть лет (в 1842 г.) была поставлена другая опера композитора «Руслан и Людмила».

1844–1848-е гг. композитор проводит во Франции и Испании. Концерт Глинки в Париже прошел с огромным успехом, подтверждая не только необыкновенную популярность русского композитора, но и признание на Западе русской музыки.

Умер Глинка в Берлине 3 (15) февраля 1857 г.

В 1857 г. был перевезен в Россию и погребен на кладбище Александро-Невской Лавры в Петербурге.

Музыкальное наследие:

Оперы: « Жизнь за царя» («Иван Сусанин», 1836 г., Большой театр, Петербург; с новым текстом С. М. Городецкого, 1939 г., Большой театр, Москва), « Руслан и Людмила» (1842 г., там же)

Произведения для солистов, хора и оркестра (или фортепиано): Польский «Велик наш бог» (для хора с оркестром, слова В. А. Соллогуба, 1837 г.); Гимн хозяину (для тенора, смешанного хора и оркестра, слова Н. А. Маркевича, 1838 г.), «Коса» («Я пойду, пойду косить», цыганская песня, для голоса, хора и оркестра, слова А. Я. Римского-Корсака, 1854 г.), «Молитва» («В минуту жизни трудную. », для меццо-сопрано, смешанного хора и оркестра, слова М. Ю. Лермонтова, 1855 г.)

Произведения для оркестра: симфония (B-dur, 1824 ?, не оконч.), 2 увертюры (g-moll, D-dur, 1822-1826 гг.), симфония на две русские темы (Sinfonia per l’orchestra sopra due motive Russi, 1834 г., закончена и инструментована по наброскам автора В. Я. Шебалиным, 1937 г., издана 1948 г.), 2 испанские увертюры — «Арагонская хота» (Блестящее каприччио на тему Арагонской хоты, Capricho brillante рага gran orchestre sobre la Jota Aragonesa, 1845 г.) и «Ночь в Мадриде» («Воспоминание о летней ночи в Мадриде), Вальс-фантазия (первоначально для фортепиано, 1839 г.), «Камаринская» (Scherzo. На тему русской плясовой песни, первоначальное название — Свадебная и плясовая, 1848 г.), «Польский» (Торжественный полонез, F-dur, 1855 г.)

Произведения для голоса с фортепиано: 80 романсов, песен, арий, в том числе цикл романсов Прощание с Петербургом (слова Н. В. Кукольника, 1840 г.), Записи 17 испанских народных напевов (1845-1846 гг., 1856 г.), романсы на слова

А.С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, А. Мицкевича, А. А. Дельвига, В. А. Жуковского и др., итал. арии, дуэттино, канцонетты; вок,

Ансамбли и хоры: « Молитва» («Боже, сил во дни смятенья», трио для альта, тенора и баса с фортепиано), «Молитва» (русский текст П. И. Чайковского — «С небеси услыши», квартет, 1828 г.), «Не осенний частый дождичек» (слова А.А. Дельвига, для тенора, мужского хора и фортепиано, 1829 г.), Херувимская песнь (С-dur, для 6-голосного хора a cappella, 1837 г.), «Вы не прийдёте вновь» (текст французский, перевод Глинки, дуэттино для 2 сопрано с фортепиано, 1837 г.), «Прости меня, прости, прелестное созданье» (романс П. С. Федорова на слова А. И. Булгакова), «Когда, душа, просилась ты» (элегия М. Л. Яковлева на слова А. А. Дельвига, обработка для сопрано и баса с фортепиано, 1838 г., записана 1855 г.), Прощайте, милые друзья (слова Н. В. Кукольника, для соло и хора, 1840 г.), Заздравная песня. Пие Куба до Якуба (слова народные, для голоса и хора, 1847 г.), Ектения первая (для 4-голосного смешанного хора, 1856 г.), Да исправится молитва моя (для 2 теноров и баса, 1856 г.) и др.;

Вокальные упражнения и этюды: Семь этюдов для контральто с фортепиано (для Н.И. Гедеоновой, 1830 г.), Шесть этюдов для голоса с фортепиано (для Марии, 1833 г.), Упражнения для уравнения и усовершенствования голоса (баса; для

О.А. Петрова, 1836 г.), Школа пения (для

А.Н. Кашперовой, 1856)

Музыка к драматическим спектаклям: Ария с хором к драме «Молдаванка и цыганка, или Золото и кинжал» Бахтурина (1836 г.), Музыка к трагедии «Князь Холмский» Н. В. Кукольника, куплеты Джона. «Теперь вот буду я жениться» (к водевилю «Купленный выстрел» Бойкова, 1856 г.)

Родился в селе Новоспасском

Переезжает в Петербург

У чится в Благородном пансионе при Главном педагогическом училище

Путешествие в Италию

Живёт в Берлине

Является капельмейстером Придворной певческой капеллы

Премьера оперы «Жизнь за царя» («Иван Сусанин»)

Поставлена опера “Руслан и Людмила”

Французский композитор Г. Берлиоз исполнил на своем концерте произведения Глинки

Концертная деятельность во Франции и Испании

Написал симфоническую фантазию «Камаринская» с русскими народными темами

3 (15) февраля 1857 г.

Скончался в Берлине

Перевезен в Россию и погребен на кладбище Александро-Невской Лавры в Петербурге.

Произведения автора, представленные в Единой коллекции цифровых образовательных ресурсов:
Оценка 4.5 проголосовавших: 15
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here