Иисусова молитва история

Советуем ознакомиться иисусова молитва история с несколькими вариантами на русском языке, с полным описанием и картинками.

НЕПРИДУМАННЫЕ ИСТОРИИ. ИИСУСОВА МОЛИТВА

Услыхала я на днях от одного оптинского брата весьма трагичную историю, которую ему поведал про себя некий молодой человек – один из труднической братии монастыря.

В свое время он, обратившись в Православие, как это часто бывает, сильно загорелся и сразу возжелал достичь высокого духовного преуспеяния – познать Бога. Ему в руки попалась книжка об Иисусовой молитве (книжка известная, но я не буду приводить ее название, дабы кого-то не смутить. У каждого свой путь, и возможно, для кого-то она послужила посохом на пути в Царствие Небесное) и он приступил к умному деланию – к внутренне сердечной молитве, где дыхание является способом ее достижения. Причем, следует сделать акцент на том, что эти духовные упражнения он, вопреки святоотеческим советам, стал проходить безо всякого духовного руководства, поскольку не было у него на примете ни одного священника, который ему в этом бы помог. Действительно, их 100 лет назад уже почти не было, а сейчас-то тем более.

Со всем своим энтузиазмом начал юноша проходить эту трудную духовную науку, и спустя некоторое время произошло то, что, видимо, и должно было произойти… Он услышал внутри себя отчетливый голос: «Я твой бог!»

Вскоре после этого ему надо было спуститься в погреб (он жил в частном доме) за каким- то брашном. Там, внизу, голос ему сказал: «Хочешь узнать, какой я сильный? Возьми эту баночку». Бедолага протянул руку к маленькой баночке, но она оказалась настолько тяжела, что он не смог ее даже от полки оторвать.

Дальше стали разыгрываться сцены одна серьезней другой. «Бог» стал заставлять его кончить свою жизнь самоубийством. Несчастный слушался его, и то вены на себе пытался резать, то с крыши броситься. Но Господь его берег. Наверное, его искренняя вера, его желание соединиться с Господом хотя и по неправильному руслу потекшие, не дали диаволу окончательно погубить парнишку.

Он все же попал в сумасшедший дом. Но потом, промыслом Господним, оказался в Оптиной, где с помощью Божией осознал свою ошибку.

Действительно, старцы оптинские, подобно древним отцам, ставили на первое место в деле спасения Иисусову молитву. Преп.Варсонофий говорил, что «Путь Иисусовой молитвы есть путь кратчайший, самый удобный». Но, чтобы не впасть в прелесть, следует проходить ее «как должно», – говорил преп. Илларион. «Устную молитву – писал преп. Амвросий Оптинский, – как бы кто ни проходил, не было примеров, чтобы впал в прелесть вражию. А умную и сердечную молитву проходящие неправильно нередко впадают в прелесть вражескую. И потому прежде всего должно держаться крепче устной молитвы, а потом умной, со смирением…»

“Кесарево – кесарю, а Божие – Богу”; всякому, значит, свое. В наше время вместо “кесарево”

Иудейство враждует с язычеством, а то и другое враждует с христианством, как египтяне и ассирияне

Благоверный князь Всеволод, нареченный в крещении Гавриилом, был сыном святого великого князя

Преподобный Алипий столпник родился в городе Адрианополе в Пафлагонии. Мать его, христианка, рано

Осматривал я оружейную храмину победоносцев, вникал, какое оружие облекшемуся в оное доставляет

Священномученик Иоанн родился 21 марта 1877 года в селе Боронкино Луковниковского уезда Тверской

Владей. безмолвием, как крепкою стеною, потому что безмолвие делает тебя выше страстей; ты

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

© 2005-2015 Оптина пустынь – живая летопись

Иисусова молитва

  • 1 Другие названия Иисусовой молитвы
  • 2 Ступени совершенства Иисусовой молитвы
  • 3 История
  • 4 Необходимость Иисусовой молитвы для христианина
  • 5 Практика Иисусовой молитвы
  • 6 На разных языках Примечания

    Иису́сова молитва — в православии — молитва-обращение к Иисусу Христу, Сыну Божию и истинному Богу с просьбой о помиловании (прощении грехов и возможности после второго пришествия находиться в раю).

    Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго

    В краткой форме она выглядит так:

    Господи, Иисусе Христе, помилуй мя

    Берёт своё начало из Евангелия: «Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!» (Лк.18:13).

    Согласно православному учению эта молитва может использоваться христианином как универсальное обращение к Богу за помощью при искушении, а монахам она предписывается в качестве действенного средства к христианскому духовному совершенствованию.

    1. Другие названия Иисусовой молитвы

    Молитва Иисусова имеет основополагающее значение в аскетической практике хранения ума и сердца, сначала от греховных помыслов и ощущений, а по мере преуспевания — от рассеяния помыслов, и приводит к стоянию ума (единение ума в самом себе в умном предстоянии Богу) на степени созерцания, что является встречей с Богом и плодом моления. По преимуществу за ней закреплено название умного делания. Молитва Иисусова также называется умно-сердечным деланием (поскольку требует объединения ума и сердца в призывании имени Иисуса Христа), деланием сердца, умной молитвой, тайной молитвой, священной молитвой, сердечной молитвой, затвором ума и сердца, трезвением, хранением ума. [1]

    2. Ступени совершенства Иисусовой молитвы

    Согласно работе «Путь умного делания. О молитве Иисусовой и Божественной благодати» монаха-подвижника Антония (Голынского-Михайловского), в зависимости от степени действия слова, ума, сердца и Духа Божьего, молитва имеет соответствующие наименования. До всецелой преданности человека в волю Божью ему доступны три вида молитвы:

    • словесная (читается вслух),
    • умная деятельная (умная — произносится мысленно, деятельная — при усилии самого человека),
    • умно-сердечная деятельная (ум — сосредоточен в словах молитвы, а сердце — сочувствует смыслу слов)

    Следующие два вида молитвы обретаются подвижником по очищении сердца от страстей и греха:

    • умно-сердечная самодвижная (непрекращающаяся молитва, движимая Святым Духом),
    • умно-сердечная чистая, или непарительная (чистая от помыслов).

    По соединении души с Небесным Женихом в единый дух обретается высшая степень молитвы:

    • молитва зрительная (соединившись с Господом, подвижник зрит великие тайны Божьи).

    Появление Иисусовой молитвы относят к апофегмам Макария Египетского (ок. 300 — ок. 390). Традиция древнерусской литературы связывает Иисусову молитву с толкованием Иоанна Златоуста на «Первое послание к Коринфянам» апостола Павла, но в трудах Златоуста толкование этого места совсем другое  [2] .

    Варлаам Калабрийский (1290—1348), перешедший в католичество, в трактате «Против мессалиан» обвинял Григория Паламу, который, по его мнению, внёс существенное искажение в Иисусову молитву, заменив слова «Боже наш» на «Сыне Божий»  [2] .

    Хорошо известны в России и за её пределами «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу», написанные анонимным православным старцем во второй половине XIX века. В этом сочинении говорится об опыте обучения Иисусовой молитве и о способе овладения ею, описанном св. Симеоном в Добротолюбии: «Сядь безмолвно и уединенно, преклони главу, закрой глаза; потише дыши, воображением смотри внутрь сердца, своди ум, т. е. мысль из головы в сердце. При дышании говори: „Господи Иисусе Христе, помилуй мя“, тихо устами, или одним умом. Старайся отгонять помыслы, имей спокойное терпение, и чаще повторяй сие занятие». [3]

    На Западе традицию Иисусовой молитвы в изложении Странника популяризировал американский писатель Сэлинджер в рассказах «Фрэнни» [1] и «Зуи» [2].

    В других религиозных традициях существуют духовные практики, внешне схожие с Иисусовой молитвой: у суфиев — зикр, в индуизме — низведение мантры в сердце.

    4. Необходимость Иисусовой молитвы для христианина

    Согласно святым Отцам, Богу в человеке должны быть подчинены основные части души — ум и сердце. При их подчинении Богу вся душа и тело (как вместилище души) превращаются в обитель Святого Духа. Подчинение Богу ума, через непрерывное памятование о Нём посредством моления Иисусовой молитвой, а через ум и сердечных устремлений к Богу — залог соединения с Богом, условие непрестанного пребывания в человеке Божественной благодати, обновляющей человеческое естество. Такое подчинение требует непрестанного упражнения, чтобы ум и сердце были «всецело устремлены к Богу», «приняли и усвоили себе Евангелие», служили «выражением Евангелия всеми поступками, всеми движениями, тайными и явными» (св. Игнатий Брянчанинов).

    Если же не дать уму и сердцу такого богоугодного упражнения, то душа человека «будет непрестанно упражняться в тех мыслях и чувствованиях, которые родятся в ней самой, иначе говоря, она будет развивать свое падение, развивать в себе ложь и зло, которыми она заражена» (св. Игнатий Брянчанинов). Таким богоугодным упражнением и является непрестанная молитва Иисусова. Она — «легчайшее средство восхождения к непрерывности в молитве», «простое и вместе вседейственное средство к утверждению духа во всех духовных деланиях, равно как и во всей духовной подвижнической жизни», она «просвещает, укрепляет, оживляет, всех врагов, видимых и невидимых, побеждает и к Богу возводит» (св. Феофан Затворник).

    5. Практика Иисусовой молитвы

    Иисусова молитва является неотъемлемой частью монашеского жития. При обряде пострижения в монахи принявшему постриг обычно вручаются чётки, в знак намерения непрестанно творить Иисусову молитву. Монашеские обеты (такие как послушание, нестяжание, целомудрие) благоприятно способствуют молению непрестанной Иисусовой молитвой.

    Обучение Иисусовой молитве новоначальному должно, по возможности, проходить под руководством опытного старца, имеющего непре́лестный опыт этой молитвы. Особенно руководство необходимо при обучении умному деланию молитвы (именно этот способ описан в Добротолюбии и Рассказах странника: сидение на низком стульчике, особое управление дыханием и проч.).

    Однако, имеется способ совершения Иисусовой молитвы, подходящий для всех христиан (не только монахов) «во всякое время и на всяком месте» [4] . Основа, и практически единственное условие этого метода, — внимание — введение внимания в слова молитвы и удержание его в них. Надо просто слышать слова молитвы, произносимые мыслью или голосом. Некто сказал о невнимательной молитве: «Если ты сам себя не слышишь, то как можешь надеяться, что тебя услышит Бог?»

    Дополнительно к этому способу святитель Игнатий (Брянчанинов), вслед за ранними святыми отцами, предлагает удержание внимания на верхушке сердца (чуть выше левого сосца). Для более легкого исполнения этого, можно прикладывать к этому месту руку. Аналогично, святитель Феофан Затворник советует сходить умом (вниманием) из головы в сердце. Эти советы способов обучения молению обращены к тем, кто пользуясь ими, правильно понимает их смысл и назначение.

    Основное условие правильного делания Иисусовой молитвы — не забывать о её цели. Цель — покаяние (испрошение оставления грехов и освобождения из ада), т.е. в личном плане перемена, очищение от греха, примирение и, как результат желательный и многими достигнутый — возврат в общение с Богом.

    6. На разных языках

    • На английском языке: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner.

    [Лорд Джизес Крайст, Сан ов Год, хэв мэрси он ми, зэ синнэ]

  • На арабском языке: أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ

    [Айюhа-р-Раббу Ясуу’ ал-Масииħ, Ибну-л-Лааh, ирħамнии ана-л-хаати]. В слове Ясуу’ ‘ зевный взрывной шумный согласный.

    ([ана-л-хаати’а] если молитва женщины).

  • [арамейский язык|На арамейском языке]:
  • На армянском языке: Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս

    [Тэрь Һисус Кристос Ворди Астцо вогормьия индз мегаворис].

  • На белорусском языке: Пане Езу Хрысце, Сыне Божы, змілуйся нада мною грэшным (грэшнай). Пане змілуйся (сокращённая форма).

    І соответствует русской и, остальное (в этом тексте) как по-русски.

  • На болгарском языке: Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай мен грешника.

    Е произносится как э. Перед э, и согласные не смягчаются (в этом тексте).

  • На венгерском языке: Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam bűnösön!

    Ударение всегда не первом слоге. É (долгая), ö, ü, ű (долгая) — особые гласные. Sz — с. S – ш.

  • На гавайском языке: Ē ka Haku ‘o Iesu Kristo, Keiki kāne a ke Akua: e aloha mai ia‘u, ka mea hewa.
  • На готском языке: Frauja Iesu Xristu, Sunu Gudis, armais meina frawaurhtis. (текст приблизительный)
  • На греческом языке: Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν

    [Кириэ Иису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амарталон]

    τὴν ἁμαρτωλόν если молитва женщины) Примечание: указано рейхлиново произношение, употребляемое в богослужении.

  • На грузинском языке: უფალო იესო ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, შემიწყალე მე ცოდვილი.

    [Упhало Иэсо Кhристэ, Дзэо Ғмртhисао, шэмиц’қалэ мэ цодвили] ц’ – резкое, ғ – украинское г, қ – горловое.

  • На иврите: אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.

    [Адона́й Яшу́а hаМаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]

    . помилуй мя грешную [. ханэнэни хотэ́т]

    . помилуй нас грешных [. ханэнэну хоти́м]

  • На индонезийском языке: Tuan Yesus Kristus, Putera Allah, Kasihanilah aku, orang berdosa.
  • На испанском языке: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mí, pecador.

    [Сэнё́р Хэсукри́сто, И́хо дэ Дио́с, тэн пьеда́д дэ ми, пэкадо́р].

  • На итальянском языке: Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore.

    Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di noi. — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас.

    Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di . — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй.

  • На китайском языке: 主耶穌基督,上帝之子,憐憫我罪人。
  • На корейском языке: 주 예수 그리스도, 하느님의 아들이시여, 죄인인 저를 불쌍히 여기소서.

    [Чу Ёсу Кырисыто, Вананимый Адыритиё, и чвеинеге чабирыр пепхутото] ?

  • На кряшенском языке: Эй Ходайым Иисусъ Христосъ, Алла Улы, мин жазыклыны жарлыка (жазыклыны — «грешнаго»).
  • На латинском языке: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.

    [До́минэ Е́зу Хри́стэ, Фи́ли Дэ́и, мизэрэ́рэ мэ́и, пэкка́торис].

    (peccatricis если молитва женщины) ?

  • На латышском языке: Kungs Jēzu Kristu, Dieva Dēls, apžēlojies par mani, grēcinieku.

    [Кункс Е́эзу Кри́сту, Ди́эва Дэ́элс, а́пжээлойиэс пар ма́ни, грэ́эциниэку]

  • На литовском языке: Viešpatie Jėzau Kristau, Dievo Sūnau, pasigailėk manęs, nusidėjėlio (nusidėjėlės — ж.р.).
  • На македонском языке: Господи, Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешниот (грешната — ж.р.)
  • На малайском языке: Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, kasihanilah aku, sesungguhnya aku ini berdosa.
  • На мальтийском языке: Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minni, midneb.
  • На немецком языке: Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).
  • На нидерландском языке: Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.
  • На норвежском языке: Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar!
  • На осетинском языке: Хицау Йесо Чырысти, Хуцауы Фырт, таригъæд мын бакæн.
  • На польском языке: Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.

    [Па́не Е́зу Хры́стэ, Сы́ну Бо́га, зми́вуйсен надэ́мнон, гжэшни́кем]

  • На португальском: Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.
  • На румынском языке: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. (păcătoasa если молитва женщины)
  • На сербском языке: Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.

    (Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog).

  • На словацком языке: Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.
  • На татарском языке: Әфәнде Гәйсә Мәсих, Аллаhы Улы! Гөнаһлы мине кызган!

    Ә — средний звук между а и я. Ударения во всех словах на последнем слоге, в слове кызган — к, г глубокозаднеязычные.

  • На турецком языке: Rab İsa Mesih, Allahın Oğlu, günahlarımı bağışla.

    Раб Иса Мэсих, Аллахын Олу, гюнахларымы баышла.

  • На украинском языке: Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного (грішну если молитва женщины). Господи, помилуй (сокращённая форма).

    [Господы Исусэ Хрыстэ, Сыну Божий, помылуй мэнэ гришного]

    Г – звонкая х. (Более точно — украинская и — среднее между ы и и, а э — среднее между э и е.

  • На филиппинском языке: Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, kaawaan mo kaming makasalanan!
  • На финском языке: Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
  • На французском языке: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.
  • На хорватском языке: Gospodine Isuse Kriste, Sine Božji, smiluj se meni grešnome.
  • На церковнославянском языке:
    • 10—14 вв. (устав) Господи Исѹсе Христе Сыне Божии помилѹй мѧ грѣшнаго (грѣшнѹю если молитва женщины).

    [Господи Исусе Христе, Сыне Божий, помилуй мэ(н) гриэшнаго].

  • с 15 в. (полуустав) Го́споди Ісу́се Христѐ Сы́не Бо́жїй поми́луй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).

    [Господи Исусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя гриэшнаго].

  • после Никона (полуустав) Го́споди Іису́се Христѐ Сы́не Бо́жїй поми́луй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).

    [Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя гриэшнаго].

  • с 1708-1710 гг. (стар.орф.) Господи Іисусе Христе, Сыне Божій, помилуй мя грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).
  • с 1917-1918 гг. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго (грешную если молитва женщины).
  • На цыганском языке (диалект русских цыган): Ра́ё Ису́со Христо́со, Чя́во Дэвлэ́скро, пота́нгинэ ман, грешнонэ́с.
  • На чешском языке: Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.

    [Па́нэ Е́жииши Кри́стэ, Сы́нэ Бо́жии, сми́луй сэ на́дэ мно́у гжи́шныым]. В слове гжи́шныым г — звонкая х.

  • На шведском языке: Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig (без последнего слова «грешнаго»).
  • На эсперанто: Sinjoro Jesuo Kristo, Filo de Dio, indulgu min pekulon.

    [Синъёро Есу́о Кри́сто, Фи́ло дэ Ди́о, инду́льгу мин пэ́кан.]

  • На эстонском языке: Issand Jeesus Kristus, Poeg Jumal, halasta mind patune (текст приблизительный).
  • На японском языке: 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我、罪人を憐れみ給え。

    [Шу Иисус Христос, Ками-но Ко-ё, варэ заинин-о авареми тамаэ.]

  • Примечания

    1. «Умное делание» – azbyka.ru/dictionary/19/umnoe_delanie-all.shtml на сайте православного общества «Азбука веры»
    2. 12 Источник — http://www.phg.ru/issue22/fg-11.html – www.phg.ru/issue22/fg-11.html
    3. Источник — http://www.wco.ru/biblio/books/strannik/Main.htm – www.wco.ru/biblio/books/strannik/Main.htm
    4. Игнатий (Брянчанинов), свт. Слово о молитве Иисусовой. – pravbeseda.ru/library/index.php?page=book&id=201

    Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 12.07.11 10:59:05

    Оценка 4.9 проголосовавших: 939
    ПОДЕЛИТЬСЯ

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here