Советуем ознакомиться молитва верую на английском с несколькими вариантами на русском языке, с полным описанием и картинками.
The Symbol of Faith of Orthodox Christians (Nicene Creed)
Содержание
- 1 The Symbol of Faith of Orthodox Christians (Nicene Creed)
- 2 Христианские Молитвы – молитвы на разных языках
- 3 молитва символ веры на английском языке с транскрипцией для правильного чтения. Помогите найти. Спасибо.
- 4 Молитва верую на английском
- 5 English2017
- 6 Молитва «Отче наш» — на английском языке — текст и аудио
- 7 Основные молитвы на английском языке | Basic Prayers in English
Символ веры на английском языке
1. I believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible;
Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.
2. And in one Lord Jesus Christ, the Son of God, the Only-begotten, Begotten of the Father before all ages, Light of Light, True God of True God, Begotten, not made; of one essence with the Father, by whom all things were made;
и во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков; Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не созданного, одного существа с Отцом, через Которого все сотворено;
3. Who for us men and for our salvation came down from the heavens, and was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became man;
Для нас людей и для нашего спасения сшедшего с небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и сделавшегося человеком;
4. And was crucified for us under Pontius Pilate, and suffered and was buried;
Распятого же за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного;
5. And rose again on the third day, according to the Scriptures;
И воскресшего в третий день, согласно с Писаниями (пророческими).
6. And ascended into the heavens, and sitteth at the right hand of the Father;
И восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца;
7. And shall come again, with glory, to judge both the living and the dead, Whose kingdom shall have no end.
И опять имеющего прийти со славою судить живых и мертвых, царству, Которого не будет конца.
8. And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of Life, Who proceedeth from the Father, Who with the Father and the Son together is worshiped and glorified, Who spake by the Prophets;
и в Духа Святого, Господа, подающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равно со Отцом и Сыном, говорившего через пророков.
9. In One Holy Catholic and Apostolic Church.
и во Единую, Святую, Соборную (Вселенскую) и Апостольскую Церковь.
10. I Confess one Baptism for the remission of sins.
Исповедую одно крещение во оставление грехов.
11. I look for the Resurrection of the dead,
Христианские Молитвы – молитвы на разных языках
Молитва – Апосмольский Символ Веры – на русском, английском, латинском, литовском, польском
Апосмольский Символ Веры
Верую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли.
И во Иисуса Христа, Сына Его Единародного, Господа нашего:
Который был зачат от Духа Святого,
родился от Марии Девы, страдал при Понтии Пилате,
был распят, умер и был погребен; сошел в ад;
в третий день воскрес из мертвых;
восшел на небеса и сидит одесную Бога Отца Всемогущего:
оттуда придет судить живых и мертвых.
Верую в Духа Святого, святую Католическуюю Церковь.
общение Святых, прощение грехов,
воскресение плоти и жизнь вечную. Аминь.
Верую во единого Бога, Отца Всемогущего,
Творца неба и земли, видимого всего и невидимого.
И во единого Господа Иисуса Христа,
Сына Божия Единородного,
от Отца рожденного прежде всех веков,
Бога от Бога, Свет от Света,
Бога истинного от Бога истинного,
рожденного, не сотворенного, единосущного Отцу,
через Которого все сотворено.
Который ради нас, людей, и ради нашего спасения сошел с небес
И воплотился от Духа Святого и Марии Девы
и стал Человеком;
был распят за нас при Понтии Пилате,
пострадал и был погребен,
и воскрес в третий день по Писаниям,
и восшел на небеса, сидит одесную Отца,
и вновь придет со славою судить живых и мертвых,
и Царству Его не будет конца.
И в Духа Святого, Господа и Животворящего,
от Отца и Сына исходящего,
Которому вместе с Отцом и Сыном подобает поклонение и слава,
Который вещал через пророков.
И во единую, Святую, Католическую и Апостольскую Церковь.
Исповедую единое крещение во отпущение грехов.
Ожидаю воскресения мертвых и жизни будущего века. Аминь.
Apostles Creed
Symbolum Apostolorum
Sklad Apostoliski
Apaštalų tikėjimo išpažinimas
dangaus ir žemės Sutvėrėją;
ir į Jėzų Kristų,
vienatinį jo Sūnų, mūsų Viešpatį,
(nusilenkiame) kuris prasidėjo iš Šventosios Dvasios,
gimė iš Mergelės Marijos, (atsitiesiame)
kentėjo prie Poncijaus Piloto,
buvo prikaltas prie kryžiaus,
numiręs ir palaidotas;
nužengė į pragarus;
trečiąją dieną kėlėsi iš numirusių;
sėdi visagalio Dievo Tėvo dešinėje,
iš ten ateis gyvųjų ir mirusiųjų teisti.
Tikiu į Šventąją Dvasią,
šventąją visuotinę Bažnyčią,
kūno iš numirusių prisikėlimą
ir amžinąjį gyvenimą.
dangaus ir žemės, regimosios ir neregimosios visatos Kūrėją.
Tikiu į vieną Viešpatį Jėzų Kristų, vienatinį Dievo Sūnų,
prieš visus amžius gimusį iš Tėvo:
Dievą iš Dievo, šviesą iš šviesos, tikrą Dievą iš tikro Dievo;
gimusį, bet ne sukurtą, esantį vienos prigimties su Tėvu.
Per jį visa yra padaryta.
Jis dėl mūsų, žmonių, dėl mūsų išganymo nužengė iš dangaus.
(nusilenkiame) Šventosios Dvasios veikimu
priėmė kūną iš Mergelės Marijos ir tapo žmogumi. (atsitiesiame)
Valdant Poncijui Pilotui,
jis dėl mūsų buvo prikaltas prie kryžiaus, nukankintas ir palaidotas.
Kaip Šventajame Rašte išpranašauta,
trečiąją dieną prisikėlė iš numirusių.
Įžengė į dangų ir sėdi Dievo Tėvo dešinėje.
Jis vėl garbingai ateis gyvųjų ir mirusiųjų teisti ir viešpataus per amžius.
Tikiu į Šventąją Dvasią, Viešpatį Gaivintoją,
kylančią iš Tėvo ir Sūnaus,
su Tėvu ir Sūnumi garbinamą ir šlovinamą,
kalbėjusią per pranašus.
Tikiu vieną, šventą, visuotinę, apaštalinę Bažnyčią.
Pripažįstu vieną Krikštą nuodėmėms atleisti.
Laukiu mirusiųjų prisikėlimo
ir būsimo amžinojo gyvenimo. Amen.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ЧТЕНИЕ БИБЛИИ
38 но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.
39 И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.
1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками. Втор 23:25; Мф 12:1; Мк 2:23
– Погадайте мне, что меня ждет в третьем тысячелетии?
– И без карт могу сказать – большую его часть вы будете мертвы…
молитва символ веры на английском языке с транскрипцией для правильного чтения. Помогите найти. Спасибо.
I believe in one God (я верю в Бога), the Father Almighty (Отца, все держащего), Maker of heaven and earth (сотворившего небо и землю), and of all things visible and invisible (и все вещи видимые и невидимые);
And in one Lord (и в Господа), Jesus Christ (Иисуса Христа), the Son of God (Сына Божия), the Only-begotten (единственного), begotten of the Father before all ages (происшедшего от Отца до всех веков); Light of Light (Света от Света), true God of true God (Истинного Бога от Истинного Бога); begotten, not made (произошедшего, не сотворенного); being of one essence with the Father (бывшего одной сущности с Отцом); by Whom all things were made (Которым все вещи сотворены);
Who for us men (Который для наслюдей), and for our salvation (и для нашего спасения), came down from the Heavens (сошел с небес), and was incarnate of the Holy Spirit (и был воплощен от Святого Духа) and the Virgin Mary (и Девы Марии), and became man (и стал человеком);
And was crucified for us under Pontius Pilate(и был распят за нас при Понтийском Пилате), suffered and was buried (страдавшего и погребенного);
And arose again on the third day according to the Scriptures (и воскресшего снова в третий день, согласно Писаниям);
And ascended into the Heavens (и восшедшего на Небеса), and sitteth at the right hand of the Father (и сидящего по правую руку от Отца);
And shall come again (И снова приходящего), with glory (со славой), to judge both the living and the dead (судить живых и мертвых); Whose Kingdom shall have no end (Которого царствие не имеет конца);
And in the Holy Spirit (И в Святого Духа), the Lord, the Giver of life (Господа, Подателя жизни); Who proceedeth from the Father (Который от Отца исходит); Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified (Который с Отцом и Сыном вместепрославляется и славится); Who speak by the Prophets (Который говорил через пророков);
In One, Holy, Catholic, and Apostolic Church (Во Единую Святую, Соборную и Апостольскую Церковь).
I confess one baptism for the remission of sins (Я признаю одно крещение для искупления грехов).
I look for the resurrection for the dead (Я жду воскресения от смерти),
And the life of the age to come. Amen (И жизни на века пришедшей. Аминь).
Молитва верую на английском
Пожалуйста, помогите. Перевожу с русского языка на английский язык свидетельство о крещении. Очень нужен текст молитвы Символ веры на английском языке.
I believe in one God (я верю в Бога), the Father Almighty (Отца, все держащего), Maker of heaven and earth (сотворившего небо и землю), and of all things visible and invisible (и все вещи видимые и невидимые);
And in one Lord (и в Господа), Jesus Christ (Иисуса Христа), the Son of God (Сына Божия), the Only-begotten (единственного), begotten of the Father before all ages (происшедшего от Отца до всех веков); Light of Light (Света от Света), true God of true God (Истинного Бога от Истинного Бога); begotten, not made (произошедшего, не сотворенного); being of one essence with the Father (бывшего одной сущности с Отцом); by Whom all things were made (Которым все вещи сотворены);
Who for us men (Который для наслюдей), and for our salvation (и для нашего спасения), came down from the Heavens (сошел с небес), and was incarnate of the Holy Spirit (и был воплощен от Святого Духа) and the Virgin Mary (и Девы Марии), and became man (и стал человеком);
And was crucified for us under Pontius Pilate(и был распят за нас при Понтийском Пилате), suffered and was buried (страдавшего и погребенного);
And arose again on the third day according to the Scriptures (и воскресшего снова в третий день, согласно Писаниям);
And ascended into the Heavens (и восшедшего на Небеса), and sitteth at the right hand of the Father (и сидящего по правую руку от Отца);
And shall come again (И снова приходящего), with glory (со славой), to judge both the living and the dead (судить живых и мертвых); Whose Kingdom shall have no end (Которого царствие не имеет конца);
And in the Holy Spirit (И в Святого Духа), the Lord, the Giver of life (Господа, Подателя жизни); Who proceedeth from the Father (Который от Отца исходит); Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified (Который с Отцом и Сыном вместепрославляется и славится); Who speak by the Prophets (Который говорил через пророков);
In One, Holy, Catholic, and Apostolic Church (Во Единую Святую, Соборную и Апостольскую Церковь).
I confess one baptism for the remission of sins (Я признаю одно крещение для искупления грехов).
I look for the resurrection for the dead (Я жду воскресения от смерти),
And the life of the age to come. Amen (И жизни на века пришедшей. Аминь).
English2017
Английский простым языком
Молитва «Отче наш» — на английском языке — текст и аудио
Предлагаю ознакомиться с молитвой Господу «Отче Наш» на английском языке.
Примечательно, что молитва является главной и повседневной у католиков и протестантов.
Её читают, как в храмах, так и в обычной жизни.
Интересно открывать такие вещи.
Я была уверена, что молитва «Отче наш» является исключительно православной старо-славянской молитвой.
The Lord’s Prayer — Молитва Отче наш на английском
У католиков и протестантов эта молитва называется по-разному.
У католиков молитва Господу называется ‘The Our Father’.
Те, кто хочет услышать, как звучит молитва на английском языке — я прилагаю аудио.
The Our Father — The Lord’s Prayer
hallowed be thy name;
thy kingdom come;
thy will be done in earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread;
and forgive us our trespasses
as we forgive them who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from the evil one.
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя,яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
Подборки по теме
Навигация по записям
One thought on “ Молитва «Отче наш» — на английском языке — текст и аудио ”
Yes! We say the same prayer.
This prayer is one of the things that Orthodox, Catholics, and Protestants all use.
Protestants call it ‘The Lord’s Prayer’ and Catholics usually call it ‘the Our Father.’
Основные молитвы на английском языке | Basic Prayers in English
SOME BASIC PRAYERS
The Creed. We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth of all that is seen and unseen. We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, one in Being with the Father. Through him all things were made. For us men and our salvation he came down from heaven: by the power of the Holy Spirit he was born of the Virgin Mary, and became man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered, died, and was buried. On the third day he rose again in fulfillment of the Scriptures; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end. We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son he is worshipped and glorified. He has spoken through the Prophets. We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen
Our Father Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil Amen
The Hail Mary — Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen
Hail, Holy Queen — Hail, holy Queen, Mother of Mercy! Our life, our sweetness, and our hope! To thee do we cry, poor banished children of Eve, to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley, of tears. Turn, then, most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us; and after this our exile show unto us the blessed fruit of thy womb Jesus; O clement, O loving, O sweet virgin Mary. Amen
Act of Contrition — O my God, I am heartily sorry for having offended you, and I detest all my sins, because of Your just punishments, but most of all because they offend You, my God, who are all-good and deserving of all my love. I firmly resolve, with the help of Your grace, to sin no more and to avoid the near occasion of sin. Amen
Glory be to the Father — Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.
Prayer To Your Guardian Angel — Angel of God, my Guardian dear, To whom God’s love commits me here, Ever this day be at my side To light and guard, to rule and guide. Amen.
Eternal Rest — Eternal rest grant unto them, O Lord; and let perpetual light shine upon them. May they rest in peace. Amen.
Novena to the Sacred Heart
O my Jesus, You have said: «Truly I say to you, ask and it will be given you, seat and you will find, not in it will be open to you». Behold I knock , I seek and ask for the grace of (name your request)
Say the: Our Father — Hail Mary — Glory be to the Father
Sacred Heart of Jesus, I place all my trusted You.
O my Jesus, You have said: «Truly I say to you, if you as anything of my father and Mighty Name, He will give it to you.» Behold in Your Name I Asked the Father for the grace of (name your request).
Say the: Our Father — Hail Mary — Glory be to the Father
Sacred Heart of Jesus, I place all my trusted You.
O my Jesus, You have said: «Truly I say to you, heaven and earth will pass away but My words will not pass away.» Encouraged by Your infallible words I now ask for the grace of (maybe request)
Say the: Our Father — Hail Mary — Glory be to the Father
Sacred Heart of Jesus, I place all my trusted You.
Sacred Heart of Jesus, to whom one thing alone is impossible, namely, not to have compassion on the afflicted, have pity on us miserable sinners and grant us the grace which we ask of Thee through the Sorrowful and Immaculate Heart of Mary, your and our tender Mother. St. Joseph, foster father of Jesus, pray for us.
Say the Hail Holy Queen
The Nine First Fridays
Devotions to the Sacred Heart — The promises of The Sacred Heart of Jesus to Saint Margaret Mary (1647-1690): «»I promise you, in the excessive mercy of my Heart that my all powerful love will grant to all those who receive Holy Communion on the first Friday for nine consecutive months, the grace of final repentance; they shall not die in my disgrace nor without receiving tile sacraments; my divine Heart shall be their safe refuge in that last moment.»
To make nine Holy Communions;
on the first Friday of the month (confession required within eight days);
for nine consecutive months, without interruption;
with the proper disposition;
with the intention of making reparation to the Sacred Heart of Jesus, and to obtain the fruit of this great promise.
Many are the promises that the Sacred Heart of Jesus has made to His Servant St. Margaret Mary, in favor of His devoted ones, as is evident from her writings. The principal ones are as follows:
I will give them all the graces necessary for their state of life.
I will give peace in their families.
I will console them in all their troubles.
I will he their refuge in life and especially in death.
I will abundantly bless all their undertakings.
Sinners shall find in my Heart the source and infinite ocean of mercy.
Tepid souls shall become fervent.
Fervent souls shall rise speedily to great perfect ion
I will bless those places wherein the image of my Sacred heart shall be exposed and venerated.
I will give to priests the power to touch the most hardened hearts.
Persons who propagate this devotion shall have their names eternally written in my Heart.
In the excess of the mercy of my heart, I promise you that my all powerful love will grant to all those who will receive Communion on the First Fridays, for nine consecutive months, the grace of final repentance: they will not die in my displeasure, nor without receiving the sacraments; and my Heart will be their secure refuge in that last hour.
The First Five Saturdays of the Month
The great promise of Our Lady of Fatima
The Blessed Virgin appeared to Lucy on 13 June 1917, at Fatima, giving her the great mission of propagating the devotion of the first five Saturdays of the month, making known her «Great Promise.» Our Lady showed her heart, saying:
«…Behold my heart in the midst of thorns that ungrateful persons, at every instant, press on it with their blasphemy and ingratitude. At least you console me, and tell all men that I promise to help, in the hour of death, with the graces necessary for salvation, whoever the first Saturday of each month for five consecutive months will go to confession, receive Holy Communion, say five decades of the rosary and keep me company for fifteen minutes, meditating the mysteries of the rosary, with the intention of making reparation to me.»
Confession (within eight days). Holy Communion.
Recitation of a third part of the rosary (five decades).
Fifteen minutes of meditation on the mysteries.
Five consecutive months without interruption.
These five first Saturdays must be made with the intention of making reparation to console the Immaculate Heart of Mary, saddened by the indifference and ingratitude of so many, in a spirit of humility and sorrow for sins.
Prayer to Saint Joseph — To thee, O Blessed Joseph, we have recourse in our tribulations, and while imploring the aid of thy most holy Spouse, we confidently invoke thy patronage also. By that love which united thee to the Immaculate Virgin, Mother of God, and by the fatherly affection with which thou didst embrace the Infant Jesus, we humbly beseech thee graciously to regard the inheritance which Jesus Christ purchased with His Blood and to help us in our necessities, by thy powerful intercession. Protect, I most provident Guardian of the Holy Family, the chosen children of Jesus Christ; ward off from us, O most loving Father, all taint of error and corruption; graciously assist us from Heaven, O most power protector, in our struggle with the powers of darkness; and as thou didst once rescue the Child Jesus from imminent peril to His life, so now defend the Holy Church of God from the snares of her enemies and from all adversity. Shield each one of us with thy unceasing patronage that, imitating thy example and sported by thy aid, we may be enabled to live a good life, die a holy death, and secure everlasting happiness in Heaven. Amen.
Prayer for the Souls in Purgatory
Memorare Prayer to Our Lady — Indulgences
Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that any one who fled to thy protection, implored thy help, or sought thy intercession, was left unaided. Inspired with this confidence, I fly unto thee, O Virgin of virgins, my Mother! To thee I come; before thee I stand, sinful and sorrowful. O Mother of the Word Incarnate, despise not my petitions, but in thy mercy hear and answer me. Amen.
Refugium peccatorum, Ora pro nobis — Say the Hail Mary
Consolatrix afflictorum, Ora pro nobis — Say the Hail Mary
Auxilium Christianorum, Ora pro nobis – Say the Hail Mary
If this prayer is said once, it gives an indulgence of three years to a soul in Purgatory.
If this prayer is told once a day, for one month, it gives the plenary indulgence for a soul in Purgatory.
Plenary indulgence for the Souls in Purgatory
For ages, millions of pilgrims have been able to obtain remission of punishment due to sins, thanks to St. Francis (usual conditions apply: visit a church so designated with Portiuncula Indulgence on August 2, go to confession, receive Holy Communion and pray for the intentions.
A plenary indulgence, applicable only to the Souls in Purgatory, is granted to the faithful, who on November 2, the day dedicated to the Commemoration of All the Faithful Departed, piously visit a church. In visiting the church it is required that one Our Father and the Creed be recited. As usual, to acquire a plenary indulgence it is necessary also to fulfill the following three conditions: sacramental Confession, Eucharistic communion, and prayer for the intention of the Holy Father. The three conditions may be fulfilled several days before or after the performance of the visit; it is, however, fitting that communion be received and the prayer for the intention of the Holy Father be said on the same day as the visit.
THE ROSARY — Praying the Rosary properly means combining meditation with vocal prayer. This is what makes the Holy Rosary such a spiritually rewarding experience. Each Mystery of the Rosary focuses the worshiper’s attention on a major event in the lives of Jesus Christ and His Blessed Mother, the Virgin Mary. There are 15 Mysteries in all, ordered chronologically into three sets: the five Joyful Mysteries: (Mondays and Thursdays. Also Sundays in Advent; the five Sorrowful Mysteries: (Tuesdays and Fridays. Also Sundays in Lent); and the five Glorious Mysteries: (Wednesdays, Saturdays, and ordinary Sundays
Monday (Joyful) — Tuesday (Sorrowful) — Wednesday (Glorious) — Thursday (Joyful) — Friday (Sorrowful) — Saturday and Sunday (Glorious)
AT THE BEGINNING
In the name of the Father of the Son and of the Holy Spirit. Amen
O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell. Lead all souls to Heaven, especially those who have most need of Thy mercy. Amen
— Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, As it was in the beginning, Is now, and ever shall be, World without end. AMEN.
Annunciation to the Blessed Virgin and the Incarnation of Our Lord
Say one Our Father and ten Hail Mary
Visitation of the Blessed Virgin to Her Cousin, St. Elizabeth
Say one Our Father and ten Hail Mary
Birth of Our Lord
Say one Our Father and ten Hail Mary
Presentation of the Child Jesus in the Temple
Say one Our Father and ten Hail Mary
The Child Jesus Lost and Found in the Temple.
Say one Our Father and ten Hail Mary
The Agony of Our Lord in the Garden
Say one Our Father and ten Hail Mary
The Scourging of Our Lord at the Pillar
Say one Our Father and ten Hail Mary
The Crowning of Our Lord with Thorns.
Say one Our Father and ten Hail Mary
The Carrying of the Cross
Say one Our Father and ten Hail Mary
The Crucifixion and Death of Our Lord.
Say one Our Father and ten Hail Mary
Resurrection of Our Lord
Say one Our Father and ten Hail Mary
Ascension of Our Lord into Heaven
Say one Our Father and ten Hail Mary
Descent of the Holy Spirit upon the Apostles and Our Blessed Mother.
Say one Our Father and ten Hail Mary
Assumption of Our Blessed Mother into Heaven. Virtue: Eternal happiness
Say one Our Father and ten Hail Mary
Coronation of Our Blessed Mother as Queen of Heaven.
Say one Our Father and ten Hail Mary
Close the prayer of the Saint Rosary saying «Hail, Holy Queen»
The Ten Commandments
I AM THE LORD THY GOD, THOU SHALT NOT HAVE STRANGE GODS BEFOREME
THOU SHALT NOT TAKE THE NAME OF THE LORD THY GOD IN VAIN
REMEMBER THOU KEEP HOLY THE SABBATH DAY
HONOR THY FATHER AND THY MOTHER
THOU SHALT NOT KILL
THOU SHALT NOT COMMIT ADULTERY
THOU SHALT NOT STEAL
THOU SHALT NOT BEAR FALSE WITNESS AGAINST THY NEIGHBOR
THOU SHALT NOT COVET THY NEIGHBOR’S WIFE.
THOU SHALT NOT COVET THY NEIGHBOR’S GOODS
Вам понравилась молитва – оцените?
Основные молитвы по-польски |Podstawowe i codzienne modlitwy po polsku
Рекомендуем прочитать Молитвы
Предыдущая Молитва
Следующая Молитва
НАЙДИТЕ НУЖНУЮ МОЛИТВУ
Псалом 102
Ветхий Завет
5000 самых употребляемых слов в Библии
Интересные факты о Библии
10 Заповедей Божьих с православным трактованием
10 Заповедей которые дал Господь Бог нам!
Новый Завет
Семь смертных грехов
10 Заповедей Божьих с православным трактованием
10 Заповедей которые дал Господь Бог нам!
Евангелие от Матфея
Молитвы о Детях
Молитва о детях святым мученицам Вере, Надежде, Любови и матери их Софии
Молитва утренняя на благословение детей
Краткая молитва на благословение детей
Молитва о детях ко Ангелу Хранителю
Акафист на Рождество
Акафист Рождеству Христову
Акафист Нерукотворному Образу Господа Нашего Иисуса Христа
Акафист в Рождество Пресвятой Богородицы
Молитвы перед началом дня
Молитва Честному Кресту
Утренние молитвы: Первая молитва — Молитва мытаря
Утренние молитвы: Молитва предначинательная
Утренние молитвы: Молитва Святому Духу
Католические Молитвы
Таинство Покаяния | Молитвы для принятия Святых Таинств
Покаяние — Исповедь | Молитвы для принятия Святых Таинств
Молитвы перед и после Причастия | Молитвы для принятия Святых Таинств
Молитвы перед Причастием | Молитвы для принятия Святых Таинств
Католические основные молитвы
Основные молитвы на английском языке | Basic Prayers in English
Основные молитвы по-польски |Podstawowe i codzienne modlitwy po polsku
Основные молитвы на латыни | Main prayers in Latin
Основні Молитви українською мовою
Католические Благословения
Благословение рождественских яслей | Католичество
Благословение рождественского хлеба | Католичество
Освящение воды (вне Святой Мессы) | Чинопоследования Таинств и тайнодействий | † Католичество
Благословение семьи | Чинопоследования Таинств и тайнодействий | † Католичество
Различные Католические Молитвы
Разные молитвы | Молитвы на разные случаи жизни | † Католичество
Молитва об исцелении больных | Молитвы на разные случаи жизни | † Католичество
Молитвы на Рождество Христово и Новый Год | Polski | Католичество
Молитва за родителей | Молитвы на разные случаи жизни | † Католичество
Католические Акафисты и Каноны
Молебен Христу Человеколюбцу | Молитвы, каноны, акафисты | Католичество
Молебен Христу Спасителю | Молебны, каноны, акафисты | † Католичество
Молебен Богородице Украінською | Молитвы, каноны, акафисты | Католичество
Молебен Богоматери Украінською | Молитви, каноны, акафисты | Католичество
Икона Божией Матери Молченская
Икона Божией Матери Липецкая Страстная
Икона Божией Матери Песчанская
Икона Божией Матери Печерская, Свенская
Молитвы Утренние
Молитва Честному Кресту
Знаменуй себя крестом и говори молитву Честному Кресту: Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его, и да бежат от лица Его ненавидящии Его. Яко исчезает дым, да исчезнут; яко тает воск от лица огня, тако да погибнут беси от лица любящих Бога и знаменующихся крестным знамением, и в веселии глаголющих: радуйся, Пречестный и Животворящий Кресте […]
Утренние молитвы: Первая молитва — Молитва мытаря
Востав от сна, прежде всякого другого дела, стань благоговейно, представляя себя пред Всевидящим Богом, и, совершая крестное знамение, произнеси: Во и́мя Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, Ами́нь. Затем немного подожди, пока все чувства твои не придут в тишину и мысли твои не оставят все земное, и тогда произноси следующие молитвы, без поспешности и со […]
Утренние молитвы: Молитва предначинательная
Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, молитв ра́ди Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере и всех святы́х, поми́луй нас. Ами́нь. Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́
Утренние молитвы: Молитва Святому Духу
Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша
Утренние молитвы: Трисвятое
Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Читается трижды, с крестным знамением и поясным поклоном.) Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь
Утренние молитвы: Молитва ко Пресвятой Троице
Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твое́го ра́ди. Го́споди, поми́луй. (Трижды). Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Утренние молитвы: Молитва Господня
Молитва Господня О́тче наш, И́же еси́ на небесе́х! Да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.
Утренние молитвы: Тропарь Троичный
Воста́вше от сна, припа́даем Ти, Бла́же, и а́нгельскую песнь вопие́м Ти, Си́льне: Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, Богоро́дицею поми́луй нас. Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху. От одра́ и сна воздви́гл мя еси́, Го́споди, ум мой просвети́ и се́рдце, и устне́ мои́ отве́рзи, во е́же пе́ти Тя, Свята́я Тро́ице: Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, […]
Утренние молитвы: молитва ко Пресвятой Троице
От сна воста́в, благодарю́ Тя, Свята́я Тро́ице, я́ко мно́гия ра́ди Твоея́ бла́гости и долготерпе́ния не прогне́вался еси́ на мя, лени́ваго и гре́шнаго, ниже́ погуби́л мя еси́ со беззако́ньми мои́ми; но человеколю́бствовал еси́ обы́чно и в неча́янии лежа́щаго воздви́гл мя еси́, во е́же у́треневати и славосло́вити держа́ву Твою́. И ны́не просвети́ мои́ о́чи мы́сленныя, отве́рзи моя́ […]
Утренние молитвы: Псалом 50
Псалом 50 Поми́луй мя, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, и по мно́жеству щедро́т Твои́х очи́сти беззако́ние мое́. Наипа́че омы́й мя от беззако́ния моего́, и от греха́ моего́ очи́сти мя; яко беззако́ние мое́ аз зна́ю, и грех мой пре́до мно́ю есть вы́ну. Тебе́ Еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, я́ко да оправди́шися во словесе́х Твои́х, […]
Молитвы на сон грядущим
Молитва на сон грядущим святого Макария Великого,
Молитва первая, святого Макария Великого, к Богу Отцу на сон грядущим Боже вечный и Царю всякаго создания, сподобивый мя даже в час сей доспети, прости ми грехи, яже сотворих в сей день делом, словом и помышлением, и очисти, Господи, смиренную мою душу от всякия скверны плоти и духа. И даждь ми, Господи, в нощи сей сон […]
Молитва на сон грядущим святого Антиоха
Молитва вторая, святого Антиоха, ко Господу нашему Иисусу Христу на сон грядущим Вседержителю, Слово Отчее, Сам совершен сый, Иисусе Христе, многаго ради милосердия Твоего никогдаже отлучайся мене, раба Твоего, но всегда во мне почивай. Иисусе, добрый Пастырю Твоих овец, не предаждь мене крамоле змиине, и желанию сатанину не остави мене, яко семя тли во мне есть. […]
Молитва на сон грядущим ко Пресвятому Духу
Молитва третья, ко Пресвятому Духу на сон грядущим Господи, Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, умилосердися и помилуй мя грешнаго раба Твоего, и отпусти ми недостойному, и прости вся, елика Ти согреших днесь яко человек, паче же и не яко человек, но и горее скота, вольныя моя грехи и невольныя, ведомыя и неведомыя: яже от юности и […]
Молитва на сон грядущим святого Макария Великого
Молитва четвертая, святого Макария Великого на сон грядущим Что Ти принесу, или что Ти воздам, великодаровитый Безсмертный Царю, щедре и человеколюбче Господи, яко ленящася мене на Твое угождение, и ничтоже благо сотворша, привел еси на конец мимошедшаго дне сего, обращение и спасение души моей строя? Милостив ми буди грешному и обнаженному всякаго дела блага, возстави падшую […]
Молитва на сон грядущим Господу Нашему
Молитва пятая Господу Нашему на сон грядущим Господи Боже наш, еже согреших во дни сем словом, делом и помышлением, яко Благ и Человеколюбец прости ми. Мирен сон и безмятежен даруй ми. Ангела Твоего хранителя посли, покрывающа и соблюдающа мя от всякаго зла, яко Ты еси хранитель душам и телесем нашим, и Тебе славу возсылаем, Отцу и […]
Copyright © 2017 Православный молитвослов. Все права защищены.